Maldoror : Le site

Tout sur Isidore Ducasse et Lautréamont.
Textes, Documents, Actualités, Bibliographie

▼
6/26/2026

Uruguay: Cuarta edición del Programa Lautréamont

›
La Embajada de Francia en Uruguay, con el respaldo del Instituto Francés, ha puesto en marcha la cuarta edición del  Programa Lautréamont , ...
6/21/2026

Isidore Ducasse à l'aide des jeunes adultes marseillais

›
5/13/2026

Le lyrisme noir des "Chants de Maldoror" de Lautréamont. France Culture 1966

›
En 1966, Jean Vincent-Bréchignac proposait dans l'émission "Le livre de chevet" la lecture d'extraits des "Chants de ...
2/23/2026

La nouvelle traduction italienne des Chants par Luca Salvatore: réécriture plutôt que traduction?

›
Lecture critique de cette traduction par Franca Bruera dans Il Manifesto : (Extraits): "La nuova traduzione dei  Canti di Maldoror  a c...
1/02/2026

Nathalie Quintane parle de Lautréamont et d'Isidore Ducasse

›
Dans l'émission  Le souffle de la  pensée sur France Culture. Vendredi 2 janvier 2026  "Lorsqu'elle découvre les Chants de Mal...
12/19/2025

Maldoror dans une nouvelle édition d'une traduction italienne avec le texte français en regard

›
I Canti di Maldoror  del sedicente conte di Lautréamont - nato col nome di Isidore Ducasse a Montevideo nel 1846 da genitori francesi, e mor...
11/03/2025

(re)faite par tous

›
Olivier   Belin     La réception comme phénomène discursif : quelques usages de Lautréamont "Certaines formules ont pu traverser, voire...
10/31/2025

Une nouvelle version italienne des Poésies de Ducasse

›
Carmine Mangone nous informe  de la prochaine sortie (prévue avant Noël) d'une nouvelle version italienne des   Poésies  d'Isidore D...
‹
›
Accueil
Afficher la version Web
Fourni par Blogger.